‘Sawal’ (Question)

This post was originally written in Urdu, hence translating under each verse in english so that more people can understand this post :)… thank you for reading

‘Sawal’ (Question)

Image

Guzartey they jiss key liye har rooz us gali sey
Woh dil ab in sey tera sawal kerta hai

*the path they took every day for whom
that heart now questions them about you*

Ssaathi bhi bichar gaye, mahboob bhi na paya
Yeh zamana ab in un sey tera sawal kerta hai

*lost friends and never got a lover
this world now questions them about you*

Judda kiya tu ney khud ko jiss sey
Woh khud apney aap sey tera sawal kerta hai

*you separated yourself from whom
the one now asks themselves about you*

Bitaye they saath jo shab-o-roz her su
Woh mosam ab in sey tera sawal kerta hai

*spent days and nights with the one
that season now questions them about you*

Bikhrey hain kiss key dil key tukrey yon
Woh shaks ab khuda sey tera sawal kerta hai

*the heart thats been shattered so badly
that person now asks God about you

Guzartey they jiss key liye har rooz us gali sey
Woh dil ab in sey tera sawal kerta hai

*the path they took every day for whom
that heart now questions them about you*

Tya!
12th Dec 2000′

Advertisements

6 thoughts on “‘Sawal’ (Question)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s